123
Exklusiv: Geile Camgirls und gratis Camshows - kein Scam! »

7 thoughts on “Die Physiker von morgen”

  1. Soweit ich informiert bin, kommt der Begriff aus dem Anglo-amerikanischen. In dieser Sprachgesellschaft entspricht das Wort "hip" u.a. unserer deutschen Hüfte. Es gibt auch noch weitere Entsprechungen aber keines ähnelt der Wortneuschöpfung "Hipf". Das Wort "hop" ist auch wieder ein Homonym. "Hüpf" würde semantisch auch passen, jedoch ist "hop" der Invitiv und sollte im Deutschen dann mit "hüpfen" übersetzt werden, wenn man schon so nah an den Wörtern arbeitet.

    Ich empfehle da eher, wie es auch geschehen ist, dies als Anglizismus einzuführen, da es keine passende Übersetzung für diesen Begriff gibt. Und wenn dir das nicht gefällt, dann rede und schreibe nicht darüber. So vermeidest du es einen für dich unästhetischen Begriff zu benutzen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

 


Hinweis zu den Kommentaren: Die Kommentare spiegeln nicht die Meinung des Betreibers wieder, sondern stammen von Drittpersonen. Sollte ein Kommentar gegen geltendes Recht verstoßen behalten wir uns das Recht vor diesen zu löschen.